Retour à la page principale

Joueb.com est une communauté de construction de jouebs
(joueb = journal web, traduction de weblog et blog).

En quelques clics et gratuitement, vous pouvez vous inscrire pour participer aux jouebs et si vous le souhaitez créer votre joueb.

Page principale - Créer un blog - Perdu ? Lisez la documentation et visitez le joueb d'aide.
Joueb a reactions
La proposition du mot joueb comme traduction de blog n'a pas manque de susciter des reactions interessantes, voire surprenantes. J'ai decide d'en garder un petit inventaire dont vous trouverez le commencement plus bas. Les reactions sont classees par ordre chronologique, avec quelques extraits choisis et un lien vers la reaction complete.


Plutot pour :

- Rozenn
http://c-est-tout.com/infos/info_886.shtml
"Joueb, c'est chouette!! Quelle trouvaille!!! Bien joueb!! Ouarf!!"

- Baal
http://c-est-tout.com/infos/info_886.shtml
"joueb en arabe c'est "réponse" ou "lettre" comme dans courrier"

- Jemisa
http://jemisa.editthispage.com/stories/storyReader$250
"La traduction qui semble s'imposer pour blog est joueb"


- Ratatouille et un petit pastis (c'est Jemisa en fait, l'homme aux mille et un jouebs :O)
http://reupp.free.fr/2001/42.html

"j'ai un faible pour joueb, la compression-collision de journal sur le web"
"finalement y'a le journal, qui fait écho à la quotidienneté du log anglais, mais évoque aussi le journalisme, cet étrange moulin que poursuivent certains bloggers"
"Et pour les oreilles un peu tordus, ca rappelle jouissance, ce qui est après tout aussi une résultante de l'écriture."


Plutot contre :

- Iokanaan
http://iokanaan.blogspot.com/?/2001_07_01_iokanaan_archive.html
"Je pense que la sémantique qui se cache derrière blog (web + log) ne saute pas plus aux yeux de quelqu'un parlant english qu'à nous autre francophone... donc qu'on est a priori égaux devant ce mot, thereforer qu'on peux le partager sans babeliser ce néologisme à la sauce de chaque pays..."
"la sonorité même du mot me semble hésitante. Chuintante dirais-je."

- Kamon Ayeva
http://weblogfrance.manilasites.com/discuss/msgReader$104?d=22&m=10&mode=day&y=2001
"Je ne suis pas un adepte de la francisation des termes issus du web"

- Manur
http://weblogfrance.manilasites.com/discuss/msgReader$115?d=22&m=10&mode=day&y=2001
"Personellement, je n'aime pas beaucoup le terme "joueb". Je ne le trouve pas beau, et trahissant les pieux efforts de traduction dont il est issu. "j'web", ça colle aux dents, c'est pâteux, ça vous fait faire des grimaces à la prononciation."


La suite au fur et a mesure que je decouvrirais de nouvelles reactions. Si vous en avez vu d'autres, faites le moi savoir.
Ecrit par Biz, le Mardi 23 Octobre 2001, 02:50 dans la rubrique "Nouvelles".


Logo dessiné par Johan Roirand.
Version  XML  -- Joueb.com est une plateforme d'hébergement gérée par l'association 1901 ViaBloga.