En quelques clics et gratuitement, vous pouvez vous inscrire pour participer aux jouebs et si vous le souhaitez créer votre joueb.
Nouvelle terminologie : suite
Merci pour vos nombreux commentaires sur les nouveaux termes que j'ai propose. J'ai une nouvelle proposition pour skin, suggeree par Renaud Bonnet qui vient justement d'ecrire sur boson2x un article intitule : Infosphère ou la quête du mot juste. Plutot que de transformer le menu "Skins" en "Habillages", Renaud propose "Mise en page". C'est simple et adequat : on comprend tout de suite de quoi il s'agit. Pour une "skin", "modele de mise en page" est un peu verbeux, mais me parait cependant tout a fait adapte. Qu'en pensez vous ?
En ce qui concerne les changements d'appelation, il semble qu'il y a deux camps : les pour, et les contre. (encore une revelation surprenante :-). Parmi les contre : les geeks, les anglophones, les "anciens" sur Niutopia qui ont oublie avoir peine dans le menu administrateur. Parmi les pour : les gens normaux ;-), les non-anglophones, et les nouveaux sur Niutopia qui se souviennent s'etre senti perdus dans le menu administrateur.
Personnellement, je suis vraiment pour tout ce qui peut aider a rendre Niutopia le plus intuitif et agreable possible.
Si vous avez des suggestions pour "oneliner" ? Pour l'instant, j'hesite entre "tribune libre" et "breves".
En ce qui concerne les changements d'appelation, il semble qu'il y a deux camps : les pour, et les contre. (encore une revelation surprenante :-). Parmi les contre : les geeks, les anglophones, les "anciens" sur Niutopia qui ont oublie avoir peine dans le menu administrateur. Parmi les pour : les gens normaux ;-), les non-anglophones, et les nouveaux sur Niutopia qui se souviennent s'etre senti perdus dans le menu administrateur.
Personnellement, je suis vraiment pour tout ce qui peut aider a rendre Niutopia le plus intuitif et agreable possible.
Si vous avez des suggestions pour "oneliner" ? Pour l'instant, j'hesite entre "tribune libre" et "breves".
Ecrit par Biz, le Mardi 10 Décembre 2002, 20:35 dans la rubrique "Nouvelles".
Commentaires :
Re: Je dis ca, je dis rien
Ah, non! Pour moi, (et pour tous les francophones) le chat c'est un petit mammifère domestique ou sauvage ( Felis domesticus , fam. félidés) au pelage soyeux, à la tête surmontée d'oreilles triangulaires, aux longues vibrisses ("moustaches"), aux pattes garnies de griffes rétractiles.
Et puis, si on cherche à respecter l'analogie joueb = journal web, le mot qui s'impose immédiatement est "brève".
Tiens, soit dit en passant, où est l'ours, ou se situent les manchettes dans un joueb?
Et puis, si on cherche à respecter l'analogie joueb = journal web, le mot qui s'impose immédiatement est "brève".
Tiens, soit dit en passant, où est l'ours, ou se situent les manchettes dans un joueb?
"Modèle de mise en page" me semble effectivement non seulement compréhensible mais évocateur. Juste un peu long.
Modèle est d'usage pour traduire brièvement feuille de style, ou quelque chose d'approchant, dans un traitement de texte en français, ou dans un outil de bureautique quelconque manipulant des pages. Il suffirait peut-être puisqu'il sous entend déjà une mise en page facilitée. Je crois même qu'en France Microsoft a popularisé ce terme depuis longtemps.Ce n'est pas la plus mauvaise chose qu'ait faite cette société.
Reste que l'on associe généralement la construction d'une page web à tout autre chose qu'à un traitement de texte. On ne met pas en page, on programme, horreur! Et pourtant c'est bien de mise en page dont il s'agit encore jusqu'à présent, quelque soit son degré de complexité. Mise en page peut aider à remettre les choses à leurs places, à désacraliser.
Ceci dit, pour d'autres, habillage pourrait être plus parlant, plus direct. Un modèle, on s'en inspire, un habillage, on l'enfile. (c'est quand même mieux que squelette chez SPIP).
Masque de mise en page? Non?
Entre parenthèses je ne sais pas si je t'aide vraiment de cette façon (dans nos premiers échanges, alors que tu m'accueillais sur Niutopia, je me souviens avoir intuitivement utilisé "modèle", c'est mieux comme piste?)
A l'autre: Oneliner remplacé par Tribune ou Brèves? Le premier j'y crois pas parce qu'un joueb en entier est potentiellemnt une tribune, et que celle-ci invite à des échanges soutenues, limite polémiques. Le second parce qu'il n'implique pas de réactions du lecteur (je, ou nous, vous informons de ceci ou de cela, point barre).
Et MESSAGERIE?? Simple et assez proche du contenu des Oneliner, non?
Bonne discussion.
Modèle est d'usage pour traduire brièvement feuille de style, ou quelque chose d'approchant, dans un traitement de texte en français, ou dans un outil de bureautique quelconque manipulant des pages. Il suffirait peut-être puisqu'il sous entend déjà une mise en page facilitée. Je crois même qu'en France Microsoft a popularisé ce terme depuis longtemps.Ce n'est pas la plus mauvaise chose qu'ait faite cette société.
Reste que l'on associe généralement la construction d'une page web à tout autre chose qu'à un traitement de texte. On ne met pas en page, on programme, horreur! Et pourtant c'est bien de mise en page dont il s'agit encore jusqu'à présent, quelque soit son degré de complexité. Mise en page peut aider à remettre les choses à leurs places, à désacraliser.
Ceci dit, pour d'autres, habillage pourrait être plus parlant, plus direct. Un modèle, on s'en inspire, un habillage, on l'enfile. (c'est quand même mieux que squelette chez SPIP).
Masque de mise en page? Non?
Entre parenthèses je ne sais pas si je t'aide vraiment de cette façon (dans nos premiers échanges, alors que tu m'accueillais sur Niutopia, je me souviens avoir intuitivement utilisé "modèle", c'est mieux comme piste?)
A l'autre: Oneliner remplacé par Tribune ou Brèves? Le premier j'y crois pas parce qu'un joueb en entier est potentiellemnt une tribune, et que celle-ci invite à des échanges soutenues, limite polémiques. Le second parce qu'il n'implique pas de réactions du lecteur (je, ou nous, vous informons de ceci ou de cela, point barre).
Et MESSAGERIE?? Simple et assez proche du contenu des Oneliner, non?
Bonne discussion.
Re:
Ajout : Le nom de l'oneliner est important pour indiquer au futur jouebeur, à celui qui découvre, un usage disons "générique". Libre à lui de personnaliser ensuite en renommant le bloc.
Re:
Oui, a l'usage, je pense effectivement qu'on peut simplement dire "modele". Par contre, dans la doc, les menus etc. j'aimerais bien garder le "modele de mise en page" au complet.
Re: Re:
Modèle de mise en page : Dans la doc et les menus, cela ne gêne en rien, au contraire c'est leur fonction d'être explicites.
Anonyme
11-12-02
à 11:29
Re: oneliner
>Un modèle, on s'en inspire, un habillage, on l'enfile
j'en connais qui enfile aussi les modèles.
Oneliner: petit mot rapide et sans mémoire. Ou au sens anglosaxon, mot/trait d'esprit.
En usage sur les jouebs, ça peut être aussi bien "message dans une bouteille" (pour les fans de Police) qu'une simili "Messagerie Instantanée" ou des EsseEmmeEsse. D'autres voient ca comme un piège à Trolls, une porte de toilettes publiques...
Bavardage donne l'idée de légereté.
Batifolage rajoute une notion de frivolité
j'en connais qui enfile aussi les modèles.
Oneliner: petit mot rapide et sans mémoire. Ou au sens anglosaxon, mot/trait d'esprit.
En usage sur les jouebs, ça peut être aussi bien "message dans une bouteille" (pour les fans de Police) qu'une simili "Messagerie Instantanée" ou des EsseEmmeEsse. D'autres voient ca comme un piège à Trolls, une porte de toilettes publiques...
Bavardage donne l'idée de légereté.
Batifolage rajoute une notion de frivolité
Re: Re: oneliner
>j'en connais qui enfile aussi les modèles.
Oui mais il y a aussi un risque : se retrouver à poil.
Oui mais il y a aussi un risque : se retrouver à poil.
Re:
Allez, je me tance tout seul comme un grand : Messagerie est complètement naze, pourquoi pas colissimo? A la rigueur : Le messager. Et là bof.
Anonyme
11-12-02
à 02:50
oneliner
Moi je mettrai bien 'graffiti' (sans s merci) a la place de oneliner: on peut comparer le cadre des oneliners a un mur ou chacun met son petit message et se repond. Breves me parait beaucoup trop pretentieux pour ce qu'on peut y lire.
Et je propose 'theme' pour skin, c'est simple, tout le monde comprend, et c'est francais. D'ailleurs c'est le nom des skins sous Windows.
David (j'ai oublie mon mot de passe, hum)
Et je propose 'theme' pour skin, c'est simple, tout le monde comprend, et c'est francais. D'ailleurs c'est le nom des skins sous Windows.
David (j'ai oublie mon mot de passe, hum)
Re: oneliner
Mais justement, une "skin", c'est bien plus qu'un "theme" a la Windows ou tu decides si tu preferes un theme "Automne" avec des couleurs marrons et une photo de feuilles mortes en fond d'ecran, ou un theme aquatique bleu avec des dauphins.
Les "skins", c'est vraiment de la mise en page. Tu dis ce que tu veux afficher, ou tu veux l'afficher, et comment l'afficher.
Theme a un autre gros probleme : si je te demande quel est le theme de ton joueb, il y a de fortes chances que tu me repondes "Euh bah, les echecs, Warcraft 3 et les films de Woody Allen". Donc non, un terme equivoque, c'est encore pire qu'un terme obscur a la "skin".
Les "skins", c'est vraiment de la mise en page. Tu dis ce que tu veux afficher, ou tu veux l'afficher, et comment l'afficher.
Theme a un autre gros probleme : si je te demande quel est le theme de ton joueb, il y a de fortes chances que tu me repondes "Euh bah, les echecs, Warcraft 3 et les films de Woody Allen". Donc non, un terme equivoque, c'est encore pire qu'un terme obscur a la "skin".
Re: Re: oneliner
Les "skins", c'est vraiment de la mise en page.
donc "mise en page" : ça dit TOUT ! ( pour moi qui suis une débutante)
donc "mise en page" : ça dit TOUT ! ( pour moi qui suis une débutante)
Pourquoi pas de s ?
Le Grevisse (une référence incontournable en matière de grammaire) précise, concernant le pluriel des mots italiens : "Certains mots italiens étaient primitivement des pluriels : [...] des grafiti [...] On constate une assez forte tendance à les utiliser sous cette forme au sing. et à leur donner ensuite le pluriel français. [...] Cette tendance doit être encouragée, selon le voeu du Conseil supérieur de la langue française"
Tendance que j'encourage donc !
(même si de toute façon, je préfère "brèves")
Tendance que j'encourage donc !
(même si de toute façon, je préfère "brèves")
Anonyme
11-12-02
à 19:32
Derive linguistique
Graffitis, c'est en effet la forme recommandee depuis la reforme de l'orthographe en 1998, en ce qui concerne le pluriel des mots empruntes a d'autres langues. Je m'y oppose fermement car je trouve que cette naturalisation des mots est vaniteuse: si l'on emprunte des mots a d'autres langues, qu'on respecte au moins leur orthographe. Qu'on ecrive donc, des graffiti, des scenarii, des media, et caetera.
Voila pour les graffiti. En ce qui concerne les themes, ce n'est quand meme pas ma faute si les skins de windows ne sont pas aussi completes que celles de niutopia. Quant a l'ambiguite du mot theme, elle ne me semble pas un probleme, il y a des milliers de mots ambigus, et le contexte est la pour nous aider. Je comprends bien que le theme a peu de rapport a la mise en page, mais la mise en page me parait quand meme secondaire, ce qui compte avant tout c'est l'apparence. Par exemple, on pourrait dire que niutopia est passe par les themes: bleu-blanc-rouge, feuille de bananier, et espresso. Comme tu vois ce qu'on retient dans ces noms, c'est l'apparence generale, pas la mise en page.
David
Voila pour les graffiti. En ce qui concerne les themes, ce n'est quand meme pas ma faute si les skins de windows ne sont pas aussi completes que celles de niutopia. Quant a l'ambiguite du mot theme, elle ne me semble pas un probleme, il y a des milliers de mots ambigus, et le contexte est la pour nous aider. Je comprends bien que le theme a peu de rapport a la mise en page, mais la mise en page me parait quand meme secondaire, ce qui compte avant tout c'est l'apparence. Par exemple, on pourrait dire que niutopia est passe par les themes: bleu-blanc-rouge, feuille de bananier, et espresso. Comme tu vois ce qu'on retient dans ces noms, c'est l'apparence generale, pas la mise en page.
David
restons simples
Il me paraît indispensable de faire en sorte que les nouveaux arrivants sur la planête joueb comprennent vite de quoi on parle et comment on fait! Il suffit de voir les commentaires des récents arrivés pour s'en persuader. Les termes à utiliser doivent donc être compréhensibles immédiatement par tout un chacun, quelle que soit son expérience.
Le mieux est donc de trouver nos termes dans les autres domaines informatiques les plus largement utilisés, et, partant, les plus connus. Ainsi, pour remplacer "skin", on aurait le choix entre "modèle" (comme dans beaucoup de traitements de texte), "style" (comme dans Word), ou encore "masque" (comme dans PowerPoint, mais qui évoque trop les applis de dessin). Personnellement, je trouve que "style" est très parlant.
Le mieux est donc de trouver nos termes dans les autres domaines informatiques les plus largement utilisés, et, partant, les plus connus. Ainsi, pour remplacer "skin", on aurait le choix entre "modèle" (comme dans beaucoup de traitements de texte), "style" (comme dans Word), ou encore "masque" (comme dans PowerPoint, mais qui évoque trop les applis de dessin). Personnellement, je trouve que "style" est très parlant.
Re: restons simples
Si je ne me trompe "modèle" et "style" cohabitent dans Word pour désigner deux choses assez similaires. Quant à "Masque", l'orientation est graphique, c'est vrai. Mais bon.
L'important comme tu dis : "Il me paraît indispensable de faire en sorte que les nouveaux arrivants sur la planête joueb comprennent vite de quoi on parle et comment on fait!"
Bah oui mon n'veu, pas toi, un autre.
Après, le chef d'orchestre fait ce qu'il veut. Il connait la musique c'est ça qui compte.
L'important comme tu dis : "Il me paraît indispensable de faire en sorte que les nouveaux arrivants sur la planête joueb comprennent vite de quoi on parle et comment on fait!"
Bah oui mon n'veu, pas toi, un autre.
Après, le chef d'orchestre fait ce qu'il veut. Il connait la musique c'est ça qui compte.
Re: restons simples
Le probleme de style, c'est que ca peut preter a confusion avec les feuilles de styles (la traduction des CSS, Cascading Style Sheets).
Re: Re: restons simples
Hmmmm... je pencherais sérieusement pour "Mise en page" à la place de "Skins", et je mettrais "Brèves" pour les oneliners...
Au moins, ça aura le mérite d'être parfaitement direct et compréhensible pour la plupart...
Au moins, ça aura le mérite d'être parfaitement direct et compréhensible pour la plupart...
Oli
Je dis ca, je dis rien